Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he's gone crackers

  • 1 gone crackers

    menjadi gila

    English-Indonesian dictionary > gone crackers

  • 2 белены объелся

    груб.-прост.
    off one's head (nut, bean, chump, crumpet, onion, rocker, rocket); crazy; gone balmy (barmy); gone daft; gone crackers (nuts); gone off the hooks; gone bug-house (bugs) Amer.; gone stark mad; cf. been eating soap?

    - Воля ваша, Антонида Васильевна, не пойду. - Это почему? Это что ещё? Белены, что ли, вы все объелись? (Ф. Достоевский, Игрок) — 'Very sorry, Antonida Vasilyevna, but I can't go.' 'Why not? Now, what's the matter? Have you all gone stark mad?'

    Аким вытаращил глаза. - Что ты такое врёшь, словно белены объелся, - заговорил он, наконец. - Какой ты тут, к чёрту, хозяин? (И. Тургенев, Постоялый двор) — Akim stared at him, deprived of speech. 'Are you crazy or something, talking such rot?' He spoke at last. 'Like hell you're the owner!'

    Подхалюзин. А вот что-с, Устинья Наумовна, нельзя ли как этому вашему жениху отказать-с? Устинья Наумовна. Да ты что, белены что ль объелся? (А. Островский, Свои люди - сочтёмся)Podkhalyuzin: Here's what, Ustinya Naumovna: isn't it possible to throw over that suitor you've found, ma'am? Ustinya Naumovna: What's the matter with you; are you gone daft?

    - Чего ты лютуешь, парень! - выговорила ему Седельникова. - Белены объелся? Иди-ка, охолонись. (А. Мусатов, Стожары) — 'What's come over you, lad?' Sedelnikova scolded. 'Been eating soap? Here, go and cool off.'

    Русско-английский фразеологический словарь > белены объелся

  • 3 крыша поехала

    груб.-прост., неодобр.
    cf. one has gone off one's chump (crumpet, noggin, nut, rocker); one has gone crackers (nuts); go bughouse (bugs) Amer.

    Он ещё хотел что-то сказать, но так и остался с открытым ртом, чем-то неожиданно напуганный. - Ты чё? - уставился на него Вовка. - Крыша поехала? (Б. Новосельцев, Отработка) — He wanted to say a few words more, but suddenly turned to stone, his mouth agape. What's the matter with you?' Vovka stared at him. 'Have you gone off your rocker, or what?'

    Русско-английский фразеологический словарь > крыша поехала

  • 4 шарики зашли за ролики

    прост., шутл.
    smb.'s thinking is disjointed; smb. has gone crackers (nuts); smb. has gone off his chump

    Настолько всё смешалось в голове, настолько шарики зашли в нём за ролики, что он чуть было не подумал: "Кто это? знакомая какая-то!" (В. Распутин, Пожар) — Everything was so confused in his mind, his thinking was so disjointed, that he almost wondered, 'Who's that? I know her!'

    Русско-английский фразеологический словарь > шарики зашли за ролики

  • 5 majara

    adj.
    nuts, crazy.
    f. & m.
    loony, crazy person, crackpot.
    imperf.subj.
    1st person singular (yo) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: majar.
    * * *
    1 familiar loony, nuts, crazy
    1 loony, nutter
    * * *
    majareta adjetivo (Esp fam) nuts (colloq), crazy (colloq)
    * * *
    = berk.
    Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
    * * *
    majareta adjetivo (Esp fam) nuts (colloq), crazy (colloq)
    * * *
    = berk.

    Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.

    * * *
    ( Esp fam) nuts ( colloq), crazy ( colloq)
    ( Esp fam)
    loony ( colloq), nutter ( colloq)
    un grupo de majaras a group of crazy kids
    * * *

    Del verbo majar: ( conjugate majar)

    majará es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo

    majara es:

    1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo

    Multiple Entries:
    majar    
    majara
    majar ( conjugate majar) verbo transitivo
    to crush
    majar verbo transitivo to crush: tienes que majar las espinacas en la sartén, you have to mash the spinach while frying it lightly
    majara, majareta adj fam loony, nutty
    ' majara' also found in these entries:
    Spanish:
    majareta
    English:
    banana
    - gaga

    Spanish-English dictionary > majara

  • 6 луд

    1. (умопобьркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, out of o.'s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny
    луд човек madman, lunatic
    луда жена madwoman, lunatic
    луд за връзваме stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter
    съвсем луд clean mad
    луд за лудница/освидетелствуване certifiable
    правя се на луд play/act the fool
    лудият изяжда и зелник, и два, по- луд, който му ги дава the fool asks much, but he is more fool who grants it
    всеки си е башка луд every man has his foible
    2. (смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.'s wits
    да не си луд? are you mad/daft/crazy? have you gone off your head? have you taken leave of your senses?
    тичам като луд run like mad, разг, run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil
    да не съм луд да му вярвам I am not such a fool as to believe him
    луда работа a mad enterprise
    струва луди пари it costs/is worth a mint of money
    харча луди пари spend money like water, spend pots of money, waste money
    3. (буен, необуздан) mad, wild, frantic
    (за бързина) mad, breakneck
    (за дете) romping, rompy
    (за смях) wild, rollicking; uncontrolled
    избухвам в луд смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter
    луд възторг wild enthusiasm
    лудо хоро a wild dance
    луда глава a hot head, hotspur; madcap, daredevil; spark, firebrand
    луд от радост/гняв mad/wild with joy/rage
    луд е по нея he is crazy/wild/sl., nuts about her
    луд е по футбола he is mad on football, he is a football fan
    лудо биле бот. deadly nightshade, belladonna
    * * *
    прил.
    1. ( умопобъркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, brainsick, out of o.’s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny; всеки си е башка \луд every man has his foible; \луд за връзване stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter; certifiably mad; fit to be tied; \луд за лудница/освидетелстване certifiable; не е луд този, който изяжда зелника, а този, който му го дава the fool asks much, but he is more fool who grants it; правя се на \луд play/act the fool; съвсем \луд clean mad;
    2. ( смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.’s wits; sl. dotty, balmy, barmy, cracked, bonkers, gaga; да не си \луд? have you gone off your head? have you taken leave of your senses? да не съм \луд да му вярвам I am not such a fool as to believe him; \луд съм be around the bend; sl. have bats in one’s belfry; \луда работа mad enterprise; струва \луди пари it costs/is worth a mint of money; тичам като \луд run like mad/fury, разг. run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil; харча \луди пари spend money like water, spend pots of money, waste money;
    3. ( буен, необуздан) mad, wild, frantic, berserk; (за бързина) mad, breakneck; (за дете) romping, rompy; (за смях) wild, rollicking; uncontrolled; избухва в \луд смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter; \луд възторг wild enthusiasm; \луд е по нея he is crazy/crazed/wild/sl. nuts about her; \луд е по футбола he has a craze for football, he is mad on football, he is a football fan; \луд от радост/гняв mad/wild with joy/rage; \луда глава hot head, hotspur; madcap, daredevil; gay young spark; firebrand; \лудо биле бот. deadly nightshade, belladonna.
    * * *
    1. (буен, необуздан) mad, wild, frantic 2. (за бързина) mad, breakneck 3. (за дете) romping, rompy 4. (за смях) wild, rollicking;uncontrolled 5. (смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.'s wits 6. (умопобьркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, out of o.'s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny 7. ЛУД възторг wild enthusiasm 8. ЛУД е по нея he is crazy/wild/sl., nuts about her 9. ЛУД е по футбола he is mad on football, he is a football fan 10. ЛУД за връзваме stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter 11. ЛУД за лудница/освидетелствуване certifiable 12. ЛУД от радост/гняв mad/wild with joy/rage 13. ЛУД човек madman, lunatic 14. ЛУДa глава a hot head, hotspur;madcap, daredevil;spark, firebrand 15. ЛУДa жена madwoman, lunatic 16. ЛУДa работа a mad enterprise 17. ЛУДo биле бот. deadly nightshade, belladonna 18. ЛУДo хоро a wild dance 19. ЛУДият изяжда и зелник, и два, по-ЛУД, който му ги дава the fool asks much, but he is more fool who grants it 20. всеки си е башка ЛУД every man has his foible 21. да не си ЛУД? are you mad/daft/ crazy?have you gone off your head?have you taken leave of your senses? 22. да не съм ЛУД да му вярвам I am not such a fool as to believe him 23. избухвам в ЛУД смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter 24. правя се на ЛУД play/act the fool 25. струва ЛУДи пари it costs/is worth a mint of money 26. съвсем ЛУД clean mad 27. тичам като ЛУД run like mad, разг, run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil 28. харча ЛУДи пари spend money like water, spend pots of money, waste money

    Български-английски речник > луд

  • 7 spinnen

    (Wolle) to spin;
    (verrückt sein) to be mad (ugs.); to be crazy (ugs.)
    * * *
    spịn|nen ['ʃpɪnən] pret spa\#nn [ʃpan] ptp gespo\#nnen [gə'ʃpɔnən]
    1. vt
    to spin; (old liter = ersinnen) Verrat, Ränke to plot; Lügen to concoct, to invent; Geschichte to spin

    ein Netz von Lügen spinnen, ein Lügengewebe spinnen — to weave a web of lies

    See:
    Garn
    2. vi
    1) (lit) to spin
    2) (inf) (= leicht verrückt sein) to be crazy or nutty or screwy (all inf); (= Unsinn reden) to talk rubbish (Brit inf) or garbage (inf); (= Lügengeschichten erzählen) to make it up, to tell tall stories

    stimmt das oder spinnst du? — is that true, or are you having me on (inf) or putting me on (US inf)?

    sag mal, spinn ich, oder...? — am I imagining things or...?

    du spinnst wohl!, spinnst du? — you must be crazy!, are you crazy!

    ich dein Auto waschen?, du spinnst wohl! — me clean your car?, you've got to be joking or kidding! (inf)

    * * *
    (to form threads from (wool, cotton etc) by drawing out and twisting: The old woman was spinning (wool) in the corner of the room.) spin
    * * *
    spin·nen
    <spann, gesponnen>
    [ˈʃpɪnən]
    I. vt
    Wolle \spinnen to spin wool
    2. (ersinnen) to invent [or concoct] [or spin]
    eine Geschichte/Lüge \spinnen to spin [or invent] a story/lie
    II. vi
    2. (fam: nicht bei Trost sein) to be mad [or crazy], to be off one's head BRIT [or out of one's mind] sl
    sag mal, spinnt der? is he off his head?
    spinn doch nicht! don't talk such rubbish!
    du spinnst wohl! you must be mad!
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb spin (fig.); plot < intrigue>; think up < idea>; hatch < plot>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) spin
    2) (ugs.): (verrückt sein) be crazy or (sl.) nuts or (sl.) crackers

    Ich soll bezahlen? Du spinnst wohl! — [What,] me pay? You must be joking or (sl.) kidding

    * * *
    spinnen; spinnt, spann, hat gesponnen
    A. v/t & v/i
    1. spin;
    die Spinne spinnt ihr Netz the spider spins its web;
    ein Netz von Intrigen spinnen fig weave a web of intrigue;
    ein Garn spinnen umg, fig spin a yarn
    2. umg
    es ist alles gesponnen he’s ( oder she’s) made it all up, it’s a load of rubbish (US it’s a crock)
    B. v/i umg (verrückt sein) be mad ( oder nuts, crazy, off one’s rocker); (Unsinn reden) talk rubbish;
    du spinnst wohl! you must be crazy ( oder off your rocker)!,
    spinnst du? have you gone mad?, are you crazy?;
    spinn ich? am I imagining things?;
    ich glaub, ich spinne ärgerlich: I don’t believe it!, it can’t be!;
    er fängt an zu spinnen he’s (slowly) going mad ( oder [a]round the bend), he’s losing his marbles;
    du spinnst total you’re completely off your rocker
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb spin (fig.); plot < intrigue>; think up < idea>; hatch < plot>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) spin
    2) (ugs.): (verrückt sein) be crazy or (sl.) nuts or (sl.) crackers

    Ich soll bezahlen? Du spinnst wohl! — [What,] me pay? You must be joking or (sl.) kidding

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > spinnen

  • 8 с катушек съехал

    груб.-прост.
    cf. go < right> off one's rocker (chump, nut); go crackers (nuts)

    По совести говоря, я здорово испугался. Я решил, что он спятил, с катушек съехал. (А. Рекемчук, Товарищ Ганс) — Honestly speaking, I was scared stiff. I thought he had gone right off his rocker.

    Русско-английский фразеологический словарь > с катушек съехал

  • 9 gek

    gek1
    〈de〉
    [krankzinnige] lunaticinformeel loon(y), informeel nut(case)
    [dwaas/onnozel/belachelijk persoon] fool idiot
    [komisch persoon] clown
    [vaak in samenstellingen] [iemand met een bijzondere voorkeur] 〈zie voorbeelden 4
    voorbeelden:
    1   figuurlijkze repeteerden als gekken they rehearsed like mad
         figuurlijkrijden als een gek ride/ in auto drive like a maniac
         spreekwoord elke gek heeft zijn gebrek every man has his faults
    2   ik, zei de gek yours truly
         iemand voor de gek houden pull someone's leg, make a fool of someone
         iemand voor gek laten staan make someone look a fool
         iemand voor gek zetten make a fool of someone
    3   voor gek lopen look absurd/ridiculous
    4   hij is een boekengek he's book-mad/a book nut
    ¶   dat is toch van de gekke that's too crazy for words
    ————————
    gek2
    [krankzinnig] mad crazy (with), insane
    [onverstandig, dwaas] madmilder silly, milder stupid, milder foolish
    [vreemd, belachelijk] crazy ridiculous, met ontkenning ook bad
    [zeer gesteld (op)] fond (of) keen (on), mad (about), crazy (about)
    voorbeelden:
    1   ben je nu helemaal gek geworden! have you gone out of your mind?, have you taken leave of your senses?
         je lijkt wel gek you must be mad/crazy
         figuurlijkhet is om gek van te worden it is enough to drive you mad/crazy/ informeel up the wall
         gek zijn/worden be/go mad/crazy
         hij is hartstikke gek he's (stark) raving mad, he's (completely) nuts/crackers
         gek van angst crazy with fear
    2   dat is geen gek idee that's not a bad idea
         ben je gek! you're/you must be kidding/joking
         hij is er gek genoeg voor he's mad enough to (do it), I wouldn't put it past him
         hij deed of hij gek was he pretended not to notice
         je zou wel gek zijn als je het niet deed you'd be silly/ sterkercrazy/mad not to (do it)
         informeeldie is gek! you must be kidding!
         dat lijkt me niet gek that doesn't sound at all bad
         het wordt hoe langer hoe gekker this is just getting worse (and worse)
    3   een gek figuur slaan look ridiculous
         geen gek figuur slaan not look bad, make a good impression
         op de gekste plaatsen/tijden in the oddest/most unlikely places, at the oddest times/moments
         er gek uitzien look ridiculous
         gek genoeg oddly/strangely enough
         niet gek, hè? not bad, eh?
         dat is te gek om los te lopen that's too ridiculous for words
         het gekke van de zaak/kwestie is the funny thing is
    4   zij is gek met die vent van haar she's crazy about that guy of hers
         hij is gek op die meid he's crazy about that girl
    ¶   informeelte gek, zeg! wow, fantastic!
    II bijwoord
    [op bespottelijke wijze] sillymet ontkenning ook badly
    [+ niet] (not) all that
    voorbeelden:
    1   je kunt het zo gek niet bedenken of hij heeft het wel you name it, he's got it
         doe maar gewoon, dan doe je (al) gek genoeg just be your normal idiotic self
         doe niet zo gek don't act/be so silly
         ergens gek van opkijken really be surprised by something
    2   dat maakt niet zo gek veel uit that doesn't make all that much difference

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > gek

  • 10 werden

    (wurde,geworden) - {to be (was,been) thì, là, có, tồn tại, ở, sống, trở nên, trở thành, xảy ra, diễn ra, giá, be to phải, định, sẽ, đang, bị, được - {to get (got,got) có được, kiếm được, lấy được, nhận được, xin được, hỏi được, tìm ra, tính ra, mua, học, mắc phải, ăn, bắt được, đem về, thu về, hiểu được, nắm được, đưa, mang, chuyền, đem, đi lấy, chịu - dồn vào thế bí, dồn vào chân tường, làm bối rối lúng túng không biết ăn nói ra sao, làm cho, khiến cho, sai ai, bảo ai, nhờ ai, to have got có, phải, sinh, đẻ, tìm hộ, mua hộ, xoay hộ, cung cấp - đến, tới, đạt đến, thành ra, đi đến chỗ, bắt đầu, cút đi, chuồn - {to go (went,gone) đi, đi đến, đi tới, thành, hoá thành, trôi qua, trôi đi, chết, tiêu tan, chấm dứt, mất hết, yếu đi, chạy, điểm đánh, nổ, ở vào tình trạng, sống trong tình trạng..., làm theo - hành động theo, hành động phù hợp với, xét theo, đổ, sụp, gãy, vỡ nợ, phá sản, tiếp diễn, tiến hành, diễn biến, kết quả, đang lưu hành, đặt để, kê, để vừa vào, vừa với, có chỗ, đủ chỗ, hợp với, xứng với - thích hợp với, nói năng, cư xử, làm đến mức là, trả, tiêu vào, bán, thuộc về, được biết, được thừa nhận, truyền đi, nói, truyền miệng, hợp nhịp điệu, phổ theo, đánh, ra, đặt - {to grow (grew,grown) mọc, mọc lên, mọc mầm, đâm chồi nẩy nở, lớn, lớn lên, phát triển, tăng lên, lớn thêm, dần dần trở thành, dần dần trở nên, trồng, để mọc dài - {to wax} đánh sáp, đánh bóng bằng sáp, bôi sáp, vuốt sáp, tròn dần = werden (wurde,geworden) [zu] {to develop [into]; to turn [into]}+ = werden (wurde,geworden) [aus] {to become (became,become) [of]}+ = alt werden {to age; to grow old}+ = rot werden {to blush; to crimson}+ = zäh werden {to toughen}+ = süß werden {to sweeten}+ = klar werden {to clear}+ = grün werden {to green}+ = hell werden {to clear; to lighten}+ = matt werden {to dim; to languish}+ = dick werden {to fatten; to put on weight; to stouten}+ = kühl werden {to cool}+ = fett werden {to fat}+ = wach werden {to rouse; to wake up; to waken}+ = irre werden {to go crackers}+ = warm werden {to grow warm; to thaw}+ = fest werden {to concrete; to consolidate; to firm; to fix; to solidify; to stiffen; to toughen}+ = dünn werden {to thin; to thin out}+ = müde werden {to weary}+ = dürr werden {to bake}+ = rauh werden {to roughen}+ = wahr werden {to come true}+ = rund werden {to round up}+ = weiß werden {to blanch over; to whiten}+ = hart werden {to bind (bound,bound); to harden; to indurate}+ = fett werden [von] {to batten [on]}+ = müde werden [vor] {to tire [with]}+ = wund werden (Haut) {to gall}+ = leck werden (Marine) {to bilge; to spring a leak}+ = flau werden (Kommerz) {to slacken}+ = still werden {to quiesce; to still}+ = ruhig werden {to quiesce; to steady}+ = sauer werden {acidify; to acetify; to sour}+ = fromm werden {to get religion}+ = trübe werden {to blur; to dim; to foul; to tarnish}+ = steif werden {to stiffen}+ = krank werden {to be taken ill; to be taken sick; to fall ill; to fall sick}+ = braun werden {to bronze}+ = stark werden {to brawn}+ = träge werden {to slacken}+ = mürbe werden {to give in}+ = dicht werden {to bind (bound,bound)+ = enger werden {to tighten}+ = knapp werden {to fall short; to run low}+ = schal werden {to stale}+ = weich werden {to relent}+ = einig werden {to settle}+ = knapp werden [an] {to run short [of]}+ = krank werden [an] {to be taken ill [with]; to be taken sick [with]}+ = knapp werden [mit] {to run out [of]}+ = sauer werden (Milch) {to blink}+ = sauer werden (Getränk) {to prick}+ = leiser werden {to soften}+ = frisch werden {to freshen}+ = größer werden {to heighten}+ = gerade werden {to straighten}+ = feucht werden {to dampen; to moisten}+ = gültig werden {to inure}+ = weiter werden {to dilate}+ = kürzer werden {to shorten}+ = nervös werden {to get the willies}+ = fällig werden {to become payable; to fall due; to mature}+ = flügge werden {to fledge; to leave the nest}+ = munter werden {to liven}+ = rissig werden {to spring (sprang,sprung)+ = besser werden {to ameliorate; to amend; to better}+ = dunkel werden {to blacken; to darken; to darkle; to deepen; to opacify}+ = neblig werden {to fog; to mist}+ = gesund werden {to convalesce}+ = diesig werden {to haze}+ = erregt werden {to grow warm}+ = faltig werden {to crush}+ = körnig werden {to granulate}+ = rasend werden {to madden}+ = locker werden {to slack}+ = wütend werden {to fly into a rage; to fly out; to huff; to lose one's temper}+ = bleich werden {to bleach; to pale; to turn pale}+ = stumpf werden {to blunt}+ = fester werden {to tighten}+ = tiefer werden {to deepen}+ = länger werden {to lengthen}+ = seicht werden {to shallow; to shoal}+ = zornig werden {to get one's monkey up; to huff}+ = kürzer werden (Tag) {to close in}+ = tiefer werden (Musik) {to descend}+ = fertig werden [mit Schwierigkeiten] {to cope [with difficulties]}+ = sich klar werden [über] {to awaken [to]}+ = sich einig werden {to agree on}+ = wieder jung werden {to rejuvenesce}+ = fertig werden ohne {to do without}+ = es muß getan werden {it needs doing}+ = wieder gesund werden {to recover}+ = das kann ja lustig werden! {that will be a pretty mess!}+ = was soll aus ihm werden? {what will become of him?}+ = laß das nicht laut werden {keep mum about this}+ = ich kann nicht klug daraus werden {I cannot make head or tail of it}+ = ich kann daraus nicht klug werden {I can make nothing of it}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > werden

См. также в других словарях:

  • Crackers Don't Matter — Farscape episode Crichton acting paranoid Episode no …   Wikipedia

  • Bananas, Crackers and Nuts — Infobox Television episode Title = Bananas, Crackers and Nuts Series = M*A*S*H Caption = Season = 1 Episode = 7 Airdate = November 5, 1972 Production = J311 Writer = Burt Styler Director = Bruce Bilson Guests = Odessa Cleveland Stuart Margolin… …   Wikipedia

  • cracked —    mentally unstable    The article is usable but flawed. There are various similar words using the same imagery.    A crackpot may be no more than eccentric:     There is no percentage in her remaining engaged to a crack pot. (Runyon, 1990,… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • Pingu episodes series 6 — This is an list of episodes with synopses for series 6 of the stop motion animated television series Pingu . =Series 1 (1986 1991)= =Series 2 (1991 1994)= =Series 3 (1994 1996)= =Series 4 (1998)= =Series 5 (2004)= =Series 6 (2005)= Pingu s Sledge …   Wikipedia

  • List of Backyardigans episodes — This is a complete list of episodes from The Backyardigans animated TV show. On occasion, the UK version of the show varies from the US version, usually when a phrase or a snack is mentioned which is not in common use in the UK. These differences …   Wikipedia

  • Diwali — (Dipawali) Diyas (oil lamp) during Diwali Also called Translation: Row of Lights; Diwali, Festival of Lights Observed by Hindus, Sikhs, Jains, Bu …   Wikipedia

  • Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview        Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… …   Universalium

  • Christmas worldwide — Christmas around the world redirects here. For other uses, see Christmas Around the World (Bradley Joseph album). The Christmas season is celebrated in different ways around the world, varying by country and region. Elements common to many areas… …   Wikipedia

  • Columbo — Not to be confused with Colombo. This article is about the TV film series. For other uses, see Columbo (disambiguation). Columbo Peter Falk (right) as Lt. Columbo, 1974 …   Wikipedia

  • Doctor Fischer of Geneva — or The bomb party   …   Wikipedia

  • Ernie Harwell — Infobox sports announcer name = Ernie Harwell imagesize = 220px caption = Statue of Ernie Harwell at Comerica Park birthname = birthdate = birth date and age|1918|1|25 birthplace = Washington, Georgia, U.S. deathdate = deathplace = othername =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»